Check out our new mediaforum YT:
Zaliqo Naum Faiq Palak
Next chapter in our cartoon series: Aryo the Lion
Uhdo zayrina u Aryo!
PRESS-RELEASE: Aankondiging event 18 feb 2024
Het tweede project van ons gaat plaatsvinden en wel op 18 feb 2024: rondom Internationale Dag van de Moedertaal.

Zie hieronder het persbericht:
BREAKING! PRESS-RELEASE:
Statement by SMF regarding Sayfo-memorial
We-Suryoye-longing-for-an-end-to-the-crisis-surrounding-the-placement-of-the-Sayfo-memorial
Wij-Suryoye-verlangen-dat-er-een-einde-komt-aan-de-crisis-rond-de-plaatsing-van-het-Sayfo-Monument
Yes! The new adventure of Nunto is now out with Dutch subs!
Suryoyo Christmas songs. Merry Christmas!
Vooraankondiging event 18 feb 2024
Internationale Dag van de Moedertaal.
Symposium/Boekenbeurs op 18 feb 2024. Save the date!
Statement bestuur SMF t.b.v. dankwoord
Wat een mooi en turbulent jaar is het voor onze stichting Suryoyo Media Foundation hashtag#smf geweest!
Mijlpaal is dat we sinds afgelopen zaterdag 1 jaar bestaan, bij akte op 16 dec 2022 opgericht en nu al veel bereikt!
Een turbulent jaar waarbij we niet alleen via Social Media veel aandacht kregen, maar ook door De Twentsche Courant Tubantia geïnterviewd zijn, op 1Twente live in de radio uitzending waren en ik zelfs op maandag 11 dec ‘s ochtends live op NPO Radio 1journaal te horen was.
En… we zijn alweer op weg naar het volgend project: Symposium/Boekenbeurs op 18 feb 2024, dat is rondom de Internationale Dag van de Moedertaal.
Dit event wordt ook weer groots aangepakt en is laagdrempelig.
Binnenkort meer over ons nieuwe project. #suspense
Bijgaand nog een statement over de afgelopen periode:
“Stichting Suryoyo Media Foundation presenteert eerste boek:
Met grote vreugde delen wij mee dat wij deze week ons eerste kinderboek, “Volksvertellingen en sprookjes uit Tur Abdin”, hebben gepresenteerd, van de hand van vertaalster en uitgeefster Simone Hanna. De presentatie vond plaats in de Hengelose bibliotheek in aanwezigheid van vele genodigden, waaronder de burgermeester van Hengelo dhr. Sander Schelberg, de Syrisch-Orthodoxe aartsbisschop Z.E. Polycarpus Augin, de eerste Suryoyo parlementariër in Nederland Isa Kahraman, leraren en leraressen van lokale basisscholen en vertegenwoordigers van meer dan 20 maatschappelijke, kerkelijke en culturele organisaties.
De burgermeester, onze aartsbisschop, parlementariër Isa Kahraman en Simone Hanna hielden een korte speech over het belang van Volksvertellingen en sprookjes voor de overdracht van tradities en cultuur in de Nederlandse samenleving en het behoud van de Ṭuroyo-Aramese taal.
De twee talentvolle Suryoyo-tieners Sarah en Leby lazen in het Ṭuroyo-Aramees en Nederlands een stukje voor uit het kinderboek. Van de oplage van 2000 boeken, zullen er 500 gaan naar bibliotheken, 500 boeken naar basisscholen en 700 naar Suryoyo maatschappelijke, kerkelijke en culturele instellingen in Nederland.
De familie Gundüz die (samen met Het Cultuurfonds) de uitgave gesponsord heeft en allen die deel en werk hebben gehad aan de tot standkoming van het boek “Volksvertellingen en sprookjes uit Turabdin” kregen als dank voor hun steun en inzet een bosje bloemen.
Na afloop van de presentatie konden de aanwezigen genieten van traditionele versnaperingen en zoetigheden bereidt door Şmuni en Matay de Mayee, die tevens hun nieuwe Suryoyo kookboek “Haniye” promoten. Thomas Avdalla van Nineveh Press was aanwezig met een stand met een collectie van zijn boeken.
Als bestuur van Stichting Suryoyo Media Foundation danken we alle gasten en vertegenwoordigers voor hun aanwezigheid die deze vreugdevolle gebeurtenis samen met ons gevierd hebben. En natuurlijk kreeg elke gast een exemplaar van “Volksvertellingen en sprookjes uit Turabdin” mee naar huis.
Het bestuur van de Stichting Suryoyo Media Foundation”